Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Truman said a week ago today that he was having difficulty persuading some unnamed citizen to undertake the responsibility.
Some participants however found difficulty undertaking the CBT component or described its limited usefulness, explaining that their migraines did not have an emotional component and examining their thoughts and emotions would therefore not help, while one participant thought that it could lead her to overanalyse events.
People who have difficulty undertaking the physical capability tests [76] are, therefore, often excluded from analyses.
We undertook the study despite these difficulties because it is important to understand the extent to which commissioners are achieving their goals.
In the past several years hundreds of politicians have undertaken the stunt diets to dramatize the difficulty of daily life on a food assistance budget.
We primarily undertook the methodological work because of the difficulty in defining palliative care in children.
Each of the 12 items comprising the OHS is assessed on a scale from zero to four, where zero represents, for instance, no pain or difficulty in undertaking the task in question.
People with mental and physical health comorbidities often have poorer self-care skills arising from difficulties in undertaking the ongoing regulatory activities required for successful diabetes self-management.
The difficulties faced by the nurses undertaking the IPPC were increased when the course was delivered outside Honiara.
It aims to highlight the difficulties which users may encounter while undertaking the dimensional analysis process themselves.
The main challenges to supporting EIHP work were the lack of skilled human resources to undertake KT activities and the difficulty in managing multiple roles within KTPs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com