Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
But the problem is, I have almost no time to single-handedly undertake such a project!
"Roadie," he said, "do you think I should undertake such a project at all, given my age?
Who better placed to undertake such a project, and rethink the intellectual underpinnings of capitalism, than European business schools?
The most common answer is that MIT does not have the financial resources to undertake such a project.
The course requirements for each track are designed to prepare a student to undertake such a project.
However, the reality is that many schools in the sector do not have the wherewithal to undertake such a project in any meaningful way.
Similar(45)
Lanzmann was and is a French journalist, and his qualifications for undertaking such a project were obvious at a glance.
Doctorow's examples remind readers that any person in the present day who undertook such a project would soon find himself similarly immured.
France and Europe must take the lead, but without harboring any illusions concerning the difficulties involved and the time required in undertaking such a project.
It was also feared that if the United States undertook such a project, sooner or later the Soviet Union would, too, placing the nation in far greater danger than if such weapons did not exist.
Snoop Dogg highlights, in this interview, the difficulty of undertaking such a project: Miles didn't worry about what people or critics thought of him, he just played his music and kept on developing.
More suggestions(15)
undertake such a reappraisal
undertake such a feat
undertake such a degree
undertake such a task
undertake such a validation
undertake such a complex
undertake such a mission
undertake such a program
undertake such a thing
undertake such a move
undertake such a test
undertake such a risk
undertake such a job
undertake such a step
undertake such a journey
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com