Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
ACHS: Australian Council on Healthcare Standards ISO International Standards Organization EQuIPP: Evaluation and Quality Improvement Program This research is funded by the Australian Research Council as a Linkage project which brings together industry partners [represented by MP] and academics [led by JB] to undertake partnership research.
Similar(59)
He later undertook partnerships with the flutist Jean-Pierre Rampal, the cellist Yo-Yo Ma, the pianist Emanuel Ax and several other musicians.
Likewise, the history of successful academic-clinical collaboration with the University of Oxford, as exemplified by the NIHR BRU, helped undertake strategic partnership with the University.
Instead of focusing on reversing the fortunes of failing schools, the new generation of contracts will allow more successful state schools to undertake private partnerships.
This is being undertaken in partnership with The Nature Conservancy.
The Boyd development is a sprawling endeavor undertaken in partnership with the Morgans Hotel Group.
The initiative is undertaken in partnership with a charity Facebook runs called Internet.org.org
Anna's research was undertaken in partnership with teachers, documenting and supporting what they were doing to nurture the imagination.
It's a philanthropic effort, which the company has undertaken in partnership with the Bill and Melinda Gates Foundation, Howard G. Buffett Foundation, US AID, African governments and AATF, an African NGO.
Hughes knew no foreign languages, and so his translations were undertaken in partnership, usually with a native speaker who provided a "literal" translation from which he worked.
"We undertook this partnership to advance in Asia both the development of liberal arts curriculum and pedagogy encouraging critical inquiry," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com