Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The E.C.B. cannot credibly threaten to retreat from its defense of any euro zone country that accepts its conditions, even if the commitments to undertake overhauls subsequently remain unfulfilled.
Similar(59)
The background of the nameplate was usually painted red, though sometimes examples could be found in black if the locomotive works undertaking overhaul of the engine could not locate the correct colour paint.
The European Central Bank has committed to buying sovereign bonds of euro zone countries that agree to undertake policy overhauls.
But Sather, if he so chooses, could undertake an overhaul of the franchise by attempting to trade veterans like Aleksei Kovalev, Brian Leetch, Petr Nedved, Tom Poti, Martin Rucinsky, Matthew Barnaby, Chris Simon and Boris Mironov.
Italy will need strong leadership to undertake an overhaul of its pension system, made necessary by a plummeting birth rate and aging population.
After a little more than a year in the job, he is urging the F.C.C. to undertake an overhaul of AM radio, which he calls "the audible core of our national culture".
One would instruct the tax-writing committees to undertake an overhaul of the tax code and the other would order up legislation to improve the solvency of Medicare and Social Security.
But concerns have mounted since that Egypt is not prepared to undertake serious economic overhauls.
Indonesia has tried to undertake some difficult overhauls this summer, most notably raising retail gasoline prices in June to limit government subsidies for the country's millions of drivers.
The last time the Army undertook an overhaul was in the wake of the Vietnam War.
His government is undertaking an overhaul of the country's schools, and encouraging innovation and diversification of the economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com