Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Two island CMLU were excluded as local medical staff routinely undertake labour interventions including induction of labour and caesarean section.
Similar(59)
While Finland has begun to place greater emphasis on entrepreneurship, including incorporating entrepreneurship education into the TVET curriculum, it still needs to undertake basic labour market reforms.
After 11 men were clubbed to death at Hola camp in 1959 for refusing to undertake forced labour, a magistrate concluded that he could not tell which injuries were justifiable and which were not.
At first he worked in the Republic on similar terms, going out to sea for one or two weeks at a time to undertake gruelling labour for low pay.
He planned to continue to undertake migration labour while his wife stayed behind in the village to look after their child.
The decisions to marry, consume alcohol, serve in the armed forces, undertake paid labour, vote, buy goods in a shop, travel unaccompanied, and open a bank account seem to presuppose different levels of understanding and autonomy.
While an official for Scientology, Xenophon stated Saxton had "ordered more than 30 people to be sent to Scientology's work camps, where they were forced to undertake hard labour".
Case studies demonstrate that, before they commit suicide, many struggling farmers undertake wage labour to supplement their meagre income or quit cultivation altogether to begin another occupation [ 8].
Women who did not attend ANC clinics were more likely to be involved in agriculture as their primary activity but did not sell agricultural products (62.7% vs. 52.1%), were more likely to undertake casual labour (45.7% vs. 34.2%) and were more likely to be self-employed (27.2% vs. 20.1%) compared to ANC clinic attendees.
If there's a specific labour challenge, we'll undertake a specific labour audit.
Caesarean delivery undertaken during labour is referred to as 'intrapartum caesareans'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com