Exact(1)
The riot at a soccer match on Wednesday that killed around 70 people underscored the leadership's failure to undertake badly needed police reform and restore security.
Similar(59)
It is a dangerous task for the idealist to undertake, and one that will probably end badly for the idealist because rulers don't like to be lectured on their failings.
Former England captain Alec Stewart expects the England and Wales Cricket Board (ECB) to undertake a review when the current tour ends, but feels that Cook has been badly let down by his players in Australia and should not step down.
The operation was the last of several major attacks the British Home Fleet undertook in an effort to badly damage or sink the Tirpitz.
A few badly damaged neighborhoods have undertaken their own planning efforts.
That gives Howley the chance to continue the caretaker role he first undertook in June, following a domestic accident in which Gatland badly injured his heels, as he guides Wales against Argentina and Samoa.
Without a goat's strong front legs and flexible musculature, a person undertaking goatlike movements, such as galloping or leaping to the ground head first, would be badly hurt.
Nor do IQ tests account for people who perform badly under test situations or being tested in the manner in which IQ tests are undertaken.
The revival of the oil sector is a result of the $1 billion in repairs undertaken by the Americans and Iraqis as well as some dogged ingenuity by the Iraqis in keeping their badly damaged industry running.
Brickle, a longtime enthusiast of both Pound and Antheil, has undertaken this arrangement as a labor of love: he has approached it as "something like restoring and reconstructing a badly vandalized masterpiece".
Indeed, the mergers it undertook went badly notably the acquisition of Quotron, a securities data firm.By contrast, a knack for acquisitions enabled Mr Weill to build up Shearson Loeb Rhodes, a brokerage, which he merged with American Express in 1981.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com