Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We had to report to the Reich Defense Minister everything which happened in the future and were not allowed to undertake any steps alone.
We didn't want to undertake any steps that would cause partisans to retreat back into their corners where Republicans reflexively started defending him just because Hillary attacked him.
Similar(58)
And yet, as in 1999 at the close of the interim period, that community failed yet again to undertake any meaningful steps, neither setting up an international framework to implement international law and UN resolutions, nor enacting measures to ensure accountability, including boycott, divestment and sanctions, which played a crucial role in ridding the world of the apartheid regime.
Springer takes care of an author's right and undertakes any necessary steps to protect these rights against infringement by third parties.
Their approach assumes that households undertake a two-step decision-making process in which they first decide whether to undertake any avertive action, and then decide on the intensity of those actions.
Equipment performance analysis by means of key performance indicators is a prerequisite step before undertaking any optimization or improvement measure.
The first step in undertaking any kind of fitness program is to evaluate your condition to establish a baseline.
They want the authority to sign an agreement that it will undertake preventive steps and meet specific performance standards in doing so.
Indeed, when pressed about Mr. Sharon's actions, administration officials generally responded that Israel had to undertake whatever steps it felt was needed to defend itself.
Recently, optical imaging has facilitated the direct observation of single cells as they undertake fundamental steps in the metastatic processes.
The district director shall continue to undertake appropriate steps to secure travel documents for the alien both before and after the expiration of the removal period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com