Sentence examples for undertake analysis of from inspiring English sources

Exact(8)

Env inducible expression cell lines could constitute a useful cellular tool to undertake analysis of HIV Env protein expression.

Upon completing collection of these data, we will undertake analysis of the dataset.

The consortium will analyse null homozygous mutants generated from the IKMC resource and, in cases in which homozygotes are lethal, undertake analysis of embryos and heterozygous adults.

29 We did not undertake analysis of statistical interactions, as the risk of misleading inferences is high given the insufficient outcomes for most ethnic groups.

EFAInfo is being launched in advance of a series of training workshops to better prepare education planners and practitioners with the skills and resources to undertake analysis of education data and to apply it to planning and advocacy.

SKG was involved in the study design, is responsible for the daily management of the study, ensuring protocol compliance, high-quality and complete data collection, and will undertake analysis of data.

Show more...

Similar(52)

Triggered by the initial results, we undertook analysis of the Y chromosome in 390 exposed males and 790 unexposed ones as controls for possible structural variations.

To investigate whether individuals with combinations of TIRAP SNPs might influence disease occurrence, we undertook analysis of the frequency of combinations of two or more variants in cases and controls.

PJ undertook analysis of economic data.

CG, RG and JM undertook analysis of the sputum samples.

We undertook analysis of the transcribed interviews using an interpretive approach to thematic analysis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: