Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Practices undertook a critical event analysis of acute attacks occurring over a 3-month period in adults and children aged 5 years and over.
At a national level, ONS, a public sector organisation undertook a strategy event annually including its executive with 40 senior managers to review the challenges facing the organisation for the year ahead and the most effective planned response.
Previously, we have examined the way in which different sub-regions of the frontoparietal network tune to respond selectively to the presentation of a frequently redefined target object whilst undertaking a simple event-related fMRI task [11].
Cameron is to undertake a series of NHS events next week, and is said to be confident that opposition to the bill in the Lords will be overcome.
The contestants will undertake a range of different events during the show, including speed-skating, slalom and, of course, the jump itself.
Cameron is to undertake a series of NHS events next week, and is said to be confident that opposition to the bill in the Lords, at report stage, will be overcome.
In the following section, we undertake a more detailed consideration this event.
"We are still reviewing the incident and, as is our policy following any significant event, we will undertake a full review with the resident, her family and other relevant professionals to update the resident's care plan to minimise the risk of a future incident.
It's a massive undertaking within an event that has basically taken on a life of its own.
When undertaking an NMA, aggregate time to event data presented as hazard ratios (HR), and some measure of uncertainty around these estimates, can be pooled directly using standard methods (analogous to pooling odds ratios or relative risks) [ 11].
Since December 2004, Voices of Youth has undertaken a series of events to support the input of children and adolescents into the Secretary General's Study on Violence Against Children, mandated by the UN General Assembly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com