Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"Adelaide is small enough to use as a laboratory but large enough to undertake ambitious initiatives," he says.
Many of the recent buyers of property in the county found that they had to undertake ambitious restorations of antique houses, since this was the kind of real estate for which the region was noted.
The union's failure to undertake ambitious reforms will impede it from fulfilling its aspiration to become an effective diplomatic and economic counterweight to the United States on the global scene.
Our PhD students undertake ambitious projects with global impact, in areas including machine learning, cyberphysical systems, smart sensing, metamaterials and quantum computing.
With oil now at a third of the price of 18 months ago, state revenues in all three have plummeted, putting a crimp in their ability to undertake ambitious domestic and foreign initiatives.
Similar(55)
However, some national governments have also undertaken ambitious replanting projects.
And Alitalia has undertaken ambitious expansions of both its fleet and its routes.
He was the co-founder of the Google Adventure Group, an organisation of employees of the company who undertook ambitious treks and climbs in the name of the company.
Abbas I undertook ambitious urban development and design projects, which resulted in the creation of beautiful boulevards, covered bridges, palaces, mosques and even bathhouses.
Whether venturing out in cars on mundane errands, competing in organised racing events, or undertaking ambitious cross-country journeys, they challenged the social limits of femininity".
Chinese governments have long struggled to maintain ecological stability along the Yellow River, undertaking ambitious programs of canal and dike construction to mitigate the effects of recurrent droughts and floods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com