Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
One approach to evaluation of cheating that we didn' t pursue here is to undertake a validation study.
Best practice would be to undertake a validation using a relevant population before local use to ensure good calibration in the applicable population.
In addition, the panel urged that the NCDB undertake a validation of those items reported to the NCDB that are not collected by state or regional registries (e.g., insurance status, secondary diagnoses used to gage comorbid disease status, and disease recurrence) that might otherwise be subject to routine quality control by central registries.
Similar(57)
We are currently undertaking a validation study for the development of a state questionnaire for the assessment of aR.
In order to assess their use in a postal questionnaire we undertook a validation study in a sample of 85 participants stratified by age and gender.
To better understand the quality of the data in the CAAD, AidData recently undertook a validation exercise of the CAAD in Uganda and South Africa.
This prompted us to undertake a Norwegian pilot validation study in 2004, in which we evaluated 59 patients who were institutionalized in nursing home units for the demented [ 24].
To undertake such a validation, we conducted a study on macaques in order to investigate systematically the general value of UCPs as biomarkers of nutritional status using a dual approach.
We undertook a biomarker validation study within the same cohort to evaluate trends over time in multiple biomarkers of prenatal chlorpyrifos exposure.
This study sought to assess the psychometric attributes of the Quality of Life in Essential Tremor Questionnaire (QUEST) by undertaking an independent validation.
The Organisation for Economic Co-operation and Development has undertaken an international validation program for the rodent uterotrophic bioassay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com