Exact(3)
This was one of the only studies to undertake a power calculation when interpreting their comparison of functional outcomes.
We did not undertake a power calculation for the sample size; instead we decided to survey all women attending the clinic who met the eligibility criteria during a two-week period in January , 2011
Means and standard deviations will be used to calculate effect sizes for the main outcome variables (i.e. PSQI, ODI), and to undertake a power calculation for the main trial.
Similar(55)
Before undertaking a power analysis, one should determine the minimum sample size needed to provide useful information about the problem that the experiment is designed to address.
As such, there are no current data available to undertake a formal power calculation to determine the sample size.
We will undertake a post hoc power analysis to check this possibility and take the result into consideration when discussing the implications of the study.
Following this evaluation, we planned to undertake a definitive adequately powered RCT.
That is why parliament has asked the independent reviewer of terrorism legislation, David Anderson QC, to undertake a review of investigatory powers and their regulation.
This pilot trial provides feasibility data for undertaking a larger, powered randomized controlled trial, and provides justification for the importance of environment in relaxation interventions.
Hammurabi used his power to undertake a series of public works, including heightening the city walls for defensive purposes, and expanding the temples.
This would afford sufficient power to undertake a meaningful and sophisticated analysis of the effect of COMT Val/Met on trial-by-trial performance so as to determine switching costs between individual trials, specifically between congruent and incongruent trials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com