Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
If the results of the initial manual recount indicate a disparity with the machine count which could affect the outcome of the election, the canvassing board "shall" undertake a manual recount of all precincts.
We then used numerical optimisation to find excellent quantitative fits to each variant individually but could only undertake a manual fit to all variants collectively, which yielded the parameter values in Equation 16 (Methods).
Similar(58)
They were undertaking a manual recount.
Northamptonshire police said Special Branch "had undertaken a manual trawl of their archives" and the Crown Prosecution Service had also searched its archives for relevant information but had found nothing.
We therefore undertook a manual review of reports to police according to their source, before and after the intervention commenced in the CBD and Hamilton, by way of assessing this potential threat to the validity of findings.
To identify as many as possible of the underlying canonical sequences, we undertook a manual curation of the remaining RepeatModeler de novo sequences and the 18-mer extension sequences.
Following extensive argument and additional delays, the canvassing board voted 2-to-1 to undertake a countywide manual recount on Nov. 17, 2000.
As a part of re-factoring such a system, practitioners often undertake a mostly manual exercise to discover the intended layers and organize the modules into these layers.
For those who undertake a lot of manual or mechanical labor, wearing the ring around a necklace is often considered a preferred (and safer) option.
"If the manual recount indicates an error in the vote tabulation which could affect the outcome of the election," the statute authorizes the canvassing board to undertake a variety of remedial measures, including the manual recount of all ballots.
These statuettes were inscribed with a spell, also included in the Book of the Dead, requiring them to undertake any manual labour that might be the owner's duty in the afterlife.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com