Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Variation is understood to be generated via a combination of genetic and/or epigenetic changes, and although it is generally considered to be detrimental in the context of plant improvement, in some situations can nevertheless be exploited to good effect.
Variation is understood to be generated via a combination of genetic and/or epigenetic changes.
Similar(58)
22 23 At least, if such analyses are performed, they should be specifically designated as exploratory, broadly understood to be hypothesis generating and reported separately from hypothesis testing analyses.
MySpace is understood to be in profit and generated over $800m in revenues last year, but this could change, especially as the company's costs have been estimated to run at $500m a year.
The basic reproductive number R0 is most commonly understood to be the average number of infections generated by one infectious individual in an otherwise susceptible population.
As to the size of the boost free data might generate, the Department of Trade and Industry is understood to be about to respond to a report by the Office of Fair Trading which suggested that such charging holds back the economy by at least £1bn annually.
New tools will need to be generated to fully understand the role that Tfr cells play in the GC.
The company in understood to today be generating in the region of $25 million annually, according to sources.
To understand how these are generated during morphogenesis, one has to understand how directional or polarity information is provided globally and locally.
To analyze these differences, we first need to understand how memories are generated and the RAM generator limitations.
However further studies are needed to better understand how nuclear Ca2+ can be generated and how it regulates cell proliferation and cell cycle progression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com