Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Although that rate, combined with the distance to the source, yields an apparent speed for the ejected material that is 50% greater than the speed of light, the observations can be understood as arising from motion at less than the speed of light but in a direction nearly along the line of sight to Earth.
Increased environmental loads can be understood as arising from a variety of economic factors.
Chemical compounds were understood as arising through the combination of chemical elements, substances that cannot be broken down into something simpler by chemical means.
The probabilities built into the state function were fundamental and, unlike the situation in classical statistical mechanics, they were not understood as arising from ignorance of fine details.
Such changes in deformation mode can be understood as arising from an increase in the 'effective' strand density due to the formation of ionic cross-links upon blending.
He thought that the material world arose from light, which propagates itself in a straight line through space, so that matter can only be understood as arising from light in accord with mathematical laws.
Similar(47)
Importantly, critical public health ethics understands dilemmas as arising from institutional arrangements and power structures.
For exon microarray, the concentration, t, should be understood as the light intensity arising from a particular mRNA transcript hybridised to the array.
The size and shape of aerial organs in plants can be understood as an emergent property that arises from complex interactions between tissues [ 4, 5] and regional differences in the growth behavior of sectors of cells [ 34].
The two truths, understood as, respectively, the empty and the dependently arisen characters of phenomena, are on equal footing according to Gelug.
In this way the Gödel systems arose out of an approach to test whether intuitionistic logic may be understood as a finitely valued logic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com