Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "understood arrangements" is correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to agreements or plans that are not explicitly stated but are assumed to be understood by those involved. Example: The team's understood arrangements for the project included weekly progress meetings and assigned tasks for each member.
Exact(2)
"As soon as it was understood, arrangements were made for another press conference immediately".
Well understood arrangements are in place to ensure that any material of importance to which they are entitled is provided to them.
Similar(57)
A member of hotel staff, who asked not to be named, said he understood that arrangements were being made to accommodate increasing numbers of London families.
The mice clearly understood our arrangement.
I have to assume that Giuliani understood the arrangement.
As Mercedes understood the arrangement, the caseworker promised her that, if she gave up Camron temporarily, then when the girls were released from the hospital A.C.S. would get the family on a priority list for proper housing and she would get Camron back.
Failure to understand such arrangements can have a big impact on the plan, the G.A.O. said.
"We have had a meeting with local community, police and council members to make sure they understand our arrangements," Sweet said.
Examples of service systems designed to address social exclusion were presented at the workshop, revealing the need to better understand governance arrangements.
We specifically draw on the theory of practice architectures to explore and understand the arrangements and conditions that enable and constrain the practices of these leaders in their work.
Kant makes the negative point (a version of which he had earlier argued at length in the Only Possible Argument for the Existence of God of 1763) that we can understand these arrangements without appeal to purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com