Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Bea Campbell called it the 'omnirelevance of gender', which meant it was vital to understanding wider inequalities.
It is concluded that the need for replication at single sites means that this approach has limited use for correlative purposes, although dating of sediments is important for understanding wider landscape evolution and patterns of human occupation.
Similar(58)
There is a call for greater guidance and confidence in this career – an understanding of wider social and political landscapes.
Understanding the wider issues of politics rather than the specifics of the current election manifestos can start early as children's books are surprisingly political - sometimes overtly and sometimes subtly.
Water is a complex resource so focus on what you think you can do and deliver on it by understanding the wider water management, social and policy regime you operate in.
"The breadth of his spheres of understanding is wider than anyone looking from afar realized, he was one of the best read and most inspiring people I have ever had the pleasure to spend time with, and a great scholar.
Similarly, regional planners have to be more cognisant of the social outcomes of dam development while understanding the wider hydrological context at a watershed and basin level.
Further studies will benefit from studying the understanding of wider range of communicative gestures in this population.
Focusing interest on the history of mental disorder adds perspective for understanding the wider context of the medical-psychiatric mission [ 4].
Although this analysis is based on the latest epidemiological and economic evidence, there are still large knowledge gaps in understanding the wider impact of skin cancer on society.
A thorough understanding, a wide consultation with stakeholders and public debates are crucial steps for sound policy formulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com