Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
He viewed the categories such as causality and substance as forms of understanding under which we must understand the world.
Thus, in order to understand the role of cognition in speech understanding under adverse conditions, it is important to measure not only WM capacity but also CSC.
While there is some homogenisation and understanding under the Berne Convention in copyright law between countries, not all copyright law is the same across countries.
At least 40 religious denominations, ethnic groups, charities and conservative organisations have signed up to a memorandum of understanding under an organisation to be called Australians for Marriage, the Daily Telegraph reported on Tuesday.
I vow never to drink it again, although it was definitely an aid to reading and understanding "Under the Volcano," an obsessive novel about obsessive people giving in to their obsessions.
They were reported to have drawn up a letter of understanding under which Israel would recognize a Palestinian state in 42 percent of the West Bank and most of the Gaza Strip.
Similar(31)
VA will allow for more precise analysis of trends in under-5 deaths and gain a better understanding of under-5 mortality data, which may have important programming implications.
According to Gadamer [ 38], it is extremely important that the researcher describe the circumstances, most notably one's pre-understandings, under which the interpretation of the text is made.
Understanding performance under various temperatures is therefore important for predicting species distribution under environmental change (Austin 2007).
Jane also has a wealth of understanding that under pins her practice in the classroom.
Mr. Hikind said that every complaint he received was in complete confidence, with the understanding that "under no circumstances would their names be known in the community".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com