Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "understanding thoroughly" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the depth of comprehension or grasp of a subject or concept. Example: "To excel in this course, you must focus on understanding thoroughly the principles of physics."
Exact(4)
America's public companies will not reform themselves unless and until the important role of directors is taken seriously, starting with a commitment by directors to achieving financial literacy and understanding thoroughly the company's business.
These will pave the way for understanding thoroughly the surface transport properties of topological insulators.
Understanding thoroughly the concrete properties is vital to accurately model the mechanisms contributing to the cracking of concrete decks.
The charter of our liberties, which every citizen has a personal interest in understanding thoroughly.
Similar(56)
'While we grieve for our lost colleagues and families left behind, the Nasa team is dedicated to understanding very thoroughly what happened yesterday.
As such, understanding it thoroughly may be valuable far beyond professional considerations.
Understanding these thoroughly will greatly help your knowledge of music theory.
"On the risks side, this is a new mechanism of action, so there'll be lots of interest in understanding the profile thoroughly," said Geno J. Germano, who is in charge of specialty care and oncology at Pfizer.
To be board-certified in this new specialty will also mean thoroughly understanding the medical conditions that are sometimes mistaken for child abuse — the easily broken bones of osteogenesis imperfecta, for example, or the dramatic bruising that can happen with hemophilia.
Meanwhile, my friend wrote his code only after thoroughly understanding the problem.
Thoroughly understanding AFM tip surface interactions is crucial for many experimental studies and applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com