Sentence examples for understanding these distinctions from inspiring English sources

Exact(1)

Although it is evident that aging-related mortality patterns among blacks were different from those of whites, previous studies provided no explanatory framework for understanding these distinctions.

Similar(59)

It instead means understanding those distinctions as made from a particular perspective and within a particular context, and remaining open to the criticism and possible rejection of them if they fail to serve the purposes for which they were selected.

Understanding the distinctions between these two emotions can go far in helping us understand and cope with workplace bullying and mobbing.

Nothing here is a surprise, but the distinction lies in understanding these changes are not just positive in some general way, they could literally save your life.

Regional differences "One mistake people make is not understanding the distinctions in the various Chinese cultures," says Mr. Olander.

This ambivalence can set in when travelers who have purchased package tours are shuttled from one landmark to the next and have difficulty understanding the distinctions between cathedrals.

But, there is a way of understanding the distinctions that shows that they are different, which in turn shows that the terms formally and materially are not synonymous.

Examples like this suggest that it is worth understanding the distinctions better, if only because the transpositions among them can have important social effects.

For me, understanding the distinctions was a big aha moment.

Understanding the distinction between these two analyses is essential for making good decisions about value.

Understanding the distinction, and the diagnosis, requires a quick look at the modern ways of campaign finance.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: