Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(33)
Often key to understanding the use of music as therapy is understanding the prevailing philosophy of healing and disease.
More money was being spent on the police, she said, but it was also about understanding the use of drugs.
Understanding the use of space within these systems, however, is imperative for their management.
How can an observer judge a Spanish lesson, for example, without understanding the use of the subjunctive?
The real difficulty came involved understanding the use of make files and properly programming the MCU for HID operation.
McKenzie, E. et al. Understanding the use of ecosystem service knowledge in decision-making: lessons from international experiences of spatial planning.
Similar(27)
Natalie Pace makes understanding the use and misuse of money as simple as ABC.
The committee has released a new memorandum of understanding on the use of drones reached by the UK and the US.
The chapter leads with the importance of understanding the proper use of policies by shedding light on what policies are supposed to be accomplished.
After videophones were installed, participants had relatively few problems understanding the proper use of the videophone.
To analyse the doctors' level of understanding of the use of resources in primary care and the relationship of their understanding to the proper use of resources.
More suggestions(15)
knowledge the use of
understood the use of
interpretation the use of
understanding the course of
understanding the worth of
understanding the balance of
understanding the surrender of
understanding the evolution of
understanding the neuroscience of
understanding the reality of
understanding the depth of
understanding the impact of
understanding the interior of
understanding the meaning of
understanding the point of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com