Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
A relative understanding of the term "success".
The council's understanding of the term is straightforward - best value equals highest bid.
David Helliwell Holmfirth, West Yorkshire I now have a better understanding of the term chattering class.
The modern understanding of the term to mean a fashion peacock is a misconception.
But the Chinese public's primary understanding of the term is no longer so benign.
It is based on an enhanced, more liberal understanding of the term "prevention".
From the beginning, Peekskill, a city of about 24,400, had a broad understanding of the term artist.
As content marketing is sometimes used interchangeably with terms like "sponsored content" or "native advertising", the discussion began by trying to clarify attendees' understanding of the term.
Levithan creates four different stories with vastly different characters, which all revolve around the broad understanding of the term 'being gay' and the purpose of the LGBTIQ community.
A practical understanding of the term "sovereign" suggests that the detainees have at least a reasonable chance of winning their case in the Supreme Court.
And yet in some sense, the crisp clarity of that phrase is belied, however inadvertently, by a burgeoning progressive movement to broaden the legal understanding of the term.
More suggestions(16)
understanding of the duration
understanding of the timeframe
understanding of the expression
understanding of the terminology
understanding of the phrase
interpretation of the term
understanding of the long term
understanding of the time frame
understanding of the terms
understanding of the activity
understanding of the propagation
understanding of the behavior
understanding of the genre
understanding of the quantity
understanding of the prevalence
understanding of the performance
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com