Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "understanding of life" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used when discussing someone's perception or comprehension of the world around them and the complexities of existence. For example: - Jane's deep understanding of life and its mysteries was evident in her philosophical writing. - The purpose of our education is to cultivate an understanding of life and its endless possibilities. - Peter's travels have broadened his understanding of life and the diverse cultures that exist within it. - A spiritual retreat can provide a deeper understanding of life and one's place in the universe.
Exact(60)
"And because she understands loss, she has a different understanding of life".
Does all this afford me a greater understanding of life?
Those imaginings shaped our understanding of life before death, too.
It's important for the basic understanding of life.
That means expanding our understanding of life and death".
In the morning I awoke with a new understanding of life.
I remained on the steps for a minute, relishing a new understanding of life.
I want books that change me, which fundamentally shift some perception, understanding of life.
The original referred to Dawkins as former professor for public understanding of life rather than science.
She changed her relationship to death and, in the process, changed our understanding of life.
We need MPs whose upbringing or jobs gives them understanding of life at the hard end.
More suggestions(15)
requirement of life
understanding of literature
term of life
appreciation of life
comprehension of life
interpretation of life
attitude of life
understanding of complexity
understanding of sustainability
understanding of trade
understanding of culture
understanding of innovation
respect of life
insight of life
understanding of development
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com