Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The dropout rate was lower with cognitive behavioural therapy than with recreational activity, and participants in cognitive behavioural therapy rated themselves as more generally improved, as well as more improved regarding expression of needs and understanding of difficulties.
Similar(56)
Three distinct perspectives emerged, indicating that all staff do not have shared understandings of difficulties and priorities in TB treatment.
Poor understanding because of difficulties of language and interpretation might lead to suboptimal management of cancer patients.
Our qualitative approach allowed us to develop an in-depth understanding of the difficulties encountered in treating young people with mental health and substance use difficulties.
While Agrawal comes close to my understanding of the difficulties in defining TEK, he does not draw the only possible conclusion from accepting the reality of these difficulties.
And airport and security officials say they gain a better understanding of the difficulties experienced by autistic travelers.
A fair and good rating system is desirable, I agree, but only with an understanding of the difficulties presented by the nature of the two professions.
Those who would instinctively oppose the proposal may find, on closer inspection, much they agree with, and certainly an enhanced understanding of the difficulties the game is facing.
Mr. McCain said that this approach reflected a naïve understanding of the difficulties in obtaining intelligence and conducting operations in Iraq.
Like them, Time Reborn tries not only to convey an understanding of the difficulties faced by contemporary physicists, but also to advance novel solutions to those problems.
What I hope we see from the Chancellor is an understanding of the difficulties families are facing and a response to make life easier and better for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com