Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(44)
However, as highlighted by Owen et al. (2013), p. 6 for the multi-team, multi-organisational, coordination characteristic of large-scale complex emergency management events, the challenge is not just to build an effective team, but "to understand how a team coordinates within teams" and how understanding may be "shared between teams".
My general musical understanding may be narrow, in the sense that I only understand one kind of music, while you understand many different kinds (Budd 1985b, 233 5; S. Davies 2011c, 88 95).
This understanding may be more valuable than a forecast, he argues.
The Audenite creed of listening without understanding may be the best guide to what Lincoln Center is up to with the White Light Festival, now in its second year.
But the zeal with which many have seized on a foreign explanation for a domestic problem sets a worrying precedent for how any future event or movement that challenges our understanding may be processed, in a time when malevolent actors, foreign or domestic, can influence perceptions more easily than ever, and we can all see it unfold in real time.
If too simplified, understanding may be limited.
Similar(16)
If some cloud uses are ad hoc, and some are custom designed, if the cloud is in-house and public, all these different understandings may be a sign that the cloud is not yet fully understood.
Generally, extensive pre-understanding may be disadvantageous during data collection and analyses in qualitative research.
Although these different understandings may be conflicting with the health and physical activity messages traditionally promoted in Australia, they are not necessarily incorrect or inappropriate.
One reason may be his understanding of the position he occupies.
Understanding this may be critical to understanding how pathogens evolve and how they may be better controlled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com