Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "understanding laugh" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a laugh that conveys understanding or empathy, but it lacks clarity and context. Example: "Her understanding laugh made me feel at ease during the difficult conversation."
Exact(2)
I asked politely if he still had any cronuts, and he let me down easy with an understanding laugh, "Oh, no, they're sold out".
The girl's mother and I exchange an understanding laugh; he knows he needs a woman's touch for this, we agree.
Similar(58)
Still, the music was performed with care and understanding; laughing was on option, but not the only possible response.
My nerd bone hurts for understanding and laughing at this, but ain't it true?
However, our lay understanding of laughter is not quite on the ball – while we do laugh at jokes and comedy, we laugh most in social situations.
He laughed, understanding the reason for the suggestion.
Importantly, it wasn't a laugh from a joke, it was a laugh of understanding.
Title: Hooves Date: 2005 The setup: To me, the very greatest comedy is the kind that makes you laugh without understanding why.
Older people probably had the same sort of relationship with Carson or Letterman or the new issue of Mad falling through the mail slot every couple weeks, a piece of culture that seems both universal and delivered just to you, a way of understanding the world and laughing at it that gets grafted onto your personality without your noticing or minding.
His book makes a fascinating and original contribution to the study of Shakespeare's earlier comedies, but I still wish that someone would give us more help in understanding how they make us laugh.
Illustrated with cartoons, it offers insights into understanding yourself and being able to laugh and forgive yourself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com