Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"So I have a feeling and understanding in that respect – of its glory and bitterness".
The crimes against children perpetrated by priests and nuns (so this is not just about patriarchy) need understanding in that wider global and historical context.
For example, an e-mail response is often more polished and nuanced than an extemporaneous comment; being specific might help a reader's understanding in that case.
"There is a lack of understanding in that most people, if they knew about a ticking bomb scenario, would say torture was defensible, yet we insist on saying 'we never do it'.
Ross emphasized he was only talking about this weekend, but limiting the scope of understanding in that way seriously undermines the power of Beck's propaganda.
Gay people have really had to fight hard to be accepted, and there's a sense of understanding in that community and they have no interest in judging me for being anything other than myself.
Similar(47)
Triangulation facilitates more in-depth-understanding in that it can capture a more complete, holistic, and contextual interpretation of the complex relation between environment and health within the complex social context of disciplines and stakeholders.
It's more difficult to assess understanding in fields that are heavy on content rather than fundamental relationships.
He is, of course; he is rich in feeling, rich in understanding, rich in that quality of disinterested love that enables him to say, from his heart: "I will never stir from your side".
Understanding readiness in that way determines the appropriate leadership style to help individuals get their jobs done.
It's too simple to equate happiness with a pleasurable life, these experts say; understanding happiness in that way is too narrow and limited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com