Sentence examples for understanding how different from inspiring English sources

Exact(60)

Understanding how different ethno-cultural groups value urban nature is important to understand the role of ethno-cultural diversity in urban ecosystem management.

He said the studies after the Oklahoma City bombing had been helpful in understanding how "different problems emerge at different times".

Originally from Switzerland, Mr. Rytz said he has always been interested in understanding how different cultures are formed and how people are influenced by their surroundings.

The scientists hope that this will yield benefits in the same way that with cancer, understanding how different processes give rise to the disease has opened up new personalised treatment strategies.

Understanding how different sorts of programs affect the well-being of citizens would be enormously helpful to a mayor choosing between building a new bridge or offering a tax cut.

Now the emphasis has shifted to understanding how different areas interact.

Understanding how different apps affect my mood would definitely make my relationship with technology less fraught and violent.

In categorization, these models have been applied to understanding how different dimensions are combined in making categorization decisions.

Understanding how different peptide or protein sequences selectively interact with the target crystal is of great importance.

Understanding how different approaches of matrix management affect organisms that inhabit natural patches is crucial for biological conservation.

An in-depth analysis of behavioral patterns could provide guidance for educators in understanding how different co-regulation behaviors contribute to high learning performance.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: