Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Public opinion does not exist in a vacuum, and I wonder whether colleagues have any understanding about language and the implications of language.
The former minister said: "Well that links immigrants to criminals in the public eye," and added: "I wonder whether colleagues have any understanding about language and the implications of language.
Similar(58)
Painting lore is not just technical knowledge but the vast body of understanding about the language and expression of visual art.
On the other hand, "understanding" or "knowledge about language" make it sound more positive.
I Also spent a fair bit of time thinking about language understanding and decided that perceptual grounding was a key missing piece for semantics.
And although the actors follow the Chinese opera tradition of reciting poetic monologues, children won't have to worry about understanding lofty language.
But only with the further story about language and understanding in place does he have a full alternative to Descartes's story about our cognitive faculties.
"Now, one looks at all varieties of language and asks why they are used, says Crystal. "We are rearing a generation of kids who are more equitable and more understanding about the existence of language variety and why it is there".
For example, a judgment remains a judgment whether it is judgment about a perceptual experience or a judgment about the understanding of language.
In the interview data, 13 of the 21 mentions of administrative leadership were negative, and these negative mentions were mostly aligned to a lack of understanding about the role of foreign language education and a lack of support for foreign languages in schools.
It improves understanding of spoken language in about 90% of children with language problems; preliminary evidence suggests that the game may also have a big impact when it comes to improving reading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com