Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "understandably because" is not correct and is generally not usable in written English
It combines two terms that convey similar meanings, making it redundant. Example: "She was upset, understandably because she had worked hard on the project."
Exact(18)
Where people had to turn us down it was usually (and understandably) because of time constraints.
He does this, understandably, because he doesn't want to put anyone through the ordeal of the confirmation process if they are simply going to be blue-slipped.
Understandably, because the man they eventually revealed is a nightmare: credulous, reactionary and gripped by the illusion that he is a radical thinker.
The protagonist is a professor of ontography – and no, I had never heard that term either, understandably, because it seems that MR James made it up.
It is less a memoir than a speaking wound — and understandably, because Greg Bellow was eight years old when his father told him that he and Greg's mother were separating.
It is less a memoir than a speaking wound and understandably, because Greg Bellow was eight years old when his father told him that he and Greg's mother were separating.
Similar(42)
Suddenly, because ratings on the Oprah Winfrey Show had dipped because she was understandably exhausted, because the talk show world had once again changed, Oprah was going to spend her days tending to her vegetable garden and reading books.
They are doing so because, understandably, they don't know what the new rules are going to be.
Rafael had been promoted to take the place of the club captain, Gary Neville, because, understandably, Ferguson had seen from the first leg in Munich that even a half-fit Ribéry is too swift, too tricky for Neville's aging limbs.
Citi Field seemed sparsely filled Thursday — though understandably so, because it was a weekday game with a lunchtime start.
The Knicks, understandably juiced because of O'Neal's absence, opened the game by outscoring the Lakers, 11-2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com