Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
That same afternoon I received another e-mail message: "We understand your need for holding back costs".
Who understand your need and destiny to be an entrepreneur, and who will encourage you along the way.
Or, as one character puts it, "We understand your need for death and mystery, and have killed a local man so that his murder may be investigated while you dine".
The editor printed Tristiana's email without permission and replied, "Since this is Bi Visibility Week, I understand your need to find and destroy your enemies in a public forum, however, Voya magazine and I are not your enemies".
Sharing personal truth is never easy, and there will be family members, friends, and colleagues who don't understand your need to do so.
Ted, I understand your need to post something positive about Nelson Mandela, but I am disappointed in your lack of knowledge and history as to the horrific crimes he committed against his own people.
Similar(51)
Cons: Not every trainer will understand your needs and abilities.
As a result it can understand your needs and automatically program the world to meet them.
A project manager will schedule a phone call to discuss your requirements so that we can better understand your needs.
They are true educators who take the time and make the effort to understand your needs and to address them.
The message, said Stephen Ban, a spokesman for Aon, an insurance brokerage and consulting firm, was: "We were deeply affected by this, and we understand your needs.
More suggestions(15)
understand your Attachment
understand your credit
understand your role
understand your colleague
understand your dog
understand your skin
understand your depression
understand your mortgage
understand your nature
understand your anger
understand your learning
understand your report
understand your task
understand your child
understand your profession
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com