Similar(60)
Most use easy to understand user-friendly menus to take the place of mind-numbing banking garble.
With a clean design aesthetic and innovative, easy-to-understand, user-friendly technology as its calling card, Apple is more than a purveyor of portable music players and laptops, it's a lifestyle brand we can no longer imagine life without.
No. 7: Apple With a clean design aesthetic and innovative, easy-to-understand, user-friendly technology as its calling card, Apple is more than a purveyor of portable music players and laptops, it's a lifestyle brand we can no longer imagine life without.
"-...I thought the exercise was hard, long, the tables were difficult to understand, not very user friendly in general.
This, coupled with the novel application of user-testing methods to determine the performance of the QPL, ultimately resulted in the development of a highly relevant, easy to understand and user-friendly resource.
Consumers must also be made to understand, in a "factual, user friendly" manner, that some of the adverse consequences of GM food technology, suggested by its opponents, have not materialized.
In addition, some terms were difficult to understand and needed rephrasing into more user friendly terms.
The visa process was never enjoyable nor user friendly, but at least one understood the process and rules of the game.
The superimposition of a taxonomy onto the TreeBASE structure makes sure the queries are understood by the system and makes it significantly more user friendly.
This discussion should help practitioners to better understand the possible methods that can be implemented and to design a user friendly and sustainable approach.
The disclosure box should also go beyond the static table snapshot of the "Schumer Box" with fully interactive tools that empower small business owners to make informed financing decisions, and lays out the metrics they deserve to understand in a user-friendly way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com