Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
So they understand the weight of expectations".
"People didn't understand the weight of his influence.
Who but Luck could understand the weight on Griffin's shoulders?
"I understand the weight of the memories of hyperinflation, passed down from generation to generation in Germany.
And he makes certain that his audiences, gathered at airports and restaurants for festive rallies, understand the weight of the race, as he sees it.
In an interview on the Israeli radio, he said, "It behooves the rabbis to understand the weight of responsibility they bear and to be cautious in their statements".
Similar(38)
I then ran quantitative analysis on this data, seeking to understand the weighting and interplay of Market, Team, Traction, and Product on the likelihood of receiving a Term Sheet.
It's holy all the time, it is holy for all of us".In this section An axis in need of oiling When nobody understands The weight of history ReprintsThe Vatican tried to cool things too.
It's not a matter of life and death, but the torn life-and-life drama here is no less urgent and moving: this lovely film understands the weight and consequence of practical and romantic decisions we're forced into when we perhaps haven't lived enough to make them.
He grew up in New York, but he understands the weight of history here in a town that claims to be the first in America to desegregate its schools voluntarily, but that also simmered with racial tension after a white police officer shot and killed a black teenager in 1990.
Some 145 languages are threatened in East and South-East Asia.In this section An axis in need of oiling When nobody understands The weight of history Reprints Related items Marie SmithFeb 7th 2008Some languages, even robust ones, face an obvious threat in the shape of a political power bent on imposing a majority tongue.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com