Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
All that said, people can get irritatingly sanctimonious about these things, and I understand the view that a sharp smack, perhaps administered to stop a child running into the road, might be a useful deterrent.
I understand the view that leaving the EU also leaves us at the mercy of rightwing elected bigots, but that's an argument for changing our government, and for changing our voting system to a fairer one, not for staying in the EU.
By "Linguistic atomism" we shall understand the view that the analysis of every proposition terminates in a proposition all of whose genuine components are names.
It will be convenient to understand the view that a fact is just a sui generis type of entity in which objects exemplify properties or stand in relations as relying on the way of understanding properties and relations just sketched.
There is a need to understand the view of the public regarding the use of green infrastructure in their neighborhoods, specifically the factors that influence the public's willingness to implement green infrastructure on private properties.
"The Court was also able to understand the view that individuals might not wish to see, in places open to all, practices or attitudes which would fundamentally call into question the possibility of open interpersonal relationships, which, by virtue of an established consensus, formed an indispensable element of community life within the society in question".
Similar(46)
But I also understand the views of men as well".
I understand the views of the creditors, the IMF and the EU.
"The Dulwich Almshouse Charity is committed to consultation and keen to understand the views and ideas of the wider community.
"The media and many of us, simply didn't understand the views of young people in our country.
It has become both a catch-all explanation for unacceptable social change and a symbol of the failure of the liberal elite to understand the views of voters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com