Sentence examples for understand the differences in from inspiring English sources

Exact(59)

We don't understand the differences in the Korean language, and have to sit with the dictionary.

Small-college coaches who field teams with American Indians say they have grown to understand the differences in culture and have learned to cope with the problems of their Indian athletes.

"You want to know not just whether they've memorized facts," she said, "but whether they can read information from a variety of sources, understand the differences in perspective and then do their own analysis".

"Not all companies have the same levels of risk exposure and it is important to understand the differences in order to manage risk, to prompt engagements with company management, or to decide whether to divest," he said.

"I think the only purpose of such a conference is to make clear that there is a wide divergence of how we understand the differences in the human race," he said.

Sadayasu Tonegi, a 56-year-old restaurant owner in Tokyo's Shinjuku ward, said, "I don't understand the differences in policies among the parties, they all look the same to me".

This paper aims to understand the differences in the oxidation of ferrocene in several scenarios.

Using these boundaries helped us to better understand the differences in teachers' experiences.

This might be the best explanation to understand the differences in their respective antimicrobial activity profile.

In order to understand the differences in the restoration results we provide some additional information.

A two-stage research design is adopted to understand the differences in perceived competency requirements better.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: