Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'understand the complexity' is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a person has thoroughly comprehended the intricacies of a situation. For example, "After spending hours studying the problem, I felt as though I had begun to understand the complexity of the issue."
Exact(60)
However, relying on quant surveys to understand the complexity of human behaviour is like relying on the dipstick to understand the complexity of the internal combustion engine.
Did Johnson not understand the complexity of moving people and goods across a continent?
The family feel the documentary failed to understand the complexity of Tourette's.
I wanted them to understand the complexity and beauty of the brain.
I can hear executives and analysts saying I do not understand the complexity of the system.
Trying to understand the complexity of multicultural society is something that is ongoing.
Few understand the complexity of balancing "pragmatism" with the "heroic" ideals of the Islamic republic better than President Rouhani himself.
"They really require serious people with serious ideas and people who understand the complexity of the world we live in.
And when Marina moves into the Levins' Leningrad apartment that autumn, Anna comes to understand the complexity of adult relationships.
To help Lord Justice Leveson and his advisers understand the complexity of the issue, here's an outline of the problem.
"I just don't have the scientific background to understand the complexity of the issue and don't really need to.
More suggestions(15)
understand the burden
understand the fuss
understand the comprehensiveness
understands the complexity
understand the depth
understand the integrity
understand the difficult
understand the constraint
understand the detail
understand the directory
understand the resolution
understand the genre
understand the company
understand the context
understand the health
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com