Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Utilizing a platform called Campaign Cloud, powered by Microsoft technology and in cooperation with MSN Arabia and the Egyptian news site "Masrawy," the site guides first-time voters to their local polling places, helps them understand registration requirements and provides immediate posting of official election results.
Similar(59)
Both professionals and the public need to understand what registration has helped achieved if they are to recognise its value.
-Renée Cross, Jim Granato and Mark P. Jones find that many non-voters in Texas don't understand the registration process.
For its Giving Tuesday campaign, ORGANIZE teamed up with Dan Ariely and Judd Kessler, prominent behavioral economists from Duke and Wharton, respectively - just the beginning of the most sophisticated effort to date to understand donor registration best practices.
"Sometimes a child's mother is from a remote village and doesn't understand birth registration, but we do our best to explain it to her".
We're working hard to build on this early momentum and ensure everyone understands the registration requirement".
In August, Foday Mattier, who has a hearing impairment, was arrested for attempting to register twice despite telling officials that he had not understood the registration procedure.
I understand and agree that registration on or use of this site constitutes agreement to its User Agreement and Privacy Policy.
Just make sure you understand any transaction or registration fees or commissions that may be charged.
"They don't understand issues like birth registration, delivery in the hands of qualified birth attendants at hospitals, HIV/AIDS transmission and nutritious food".
Grego took one of the first shots of the plane, understood to be registration N106US floating in the Hudson before the first rescue boats arrived.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com