Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
He succeeds — and, as a result, viewers can understand more easily what went wrong.
To help the researchers to understand more easily the interactions in biological pathways where several layout algorithms have been developed.
If this sounds difficult, consider a work placement: it will help you understand more easily what topics an employer would find intriguing.
The negotiations to form a coalition government with the socialists played out like a game of mahjong – as opposed to a game of chess that party followers could understand more easily.
The website, supported by the Government Digital Service (GDS), will also help the civil service to become more connected and collaborative and to understand more easily a wider context when developing and implementing policy, says Heywood.
The audience "could probably understand more easily what we were talking about," said one participant, José Miguel Manzano Bazalo, 26, who is from Valencia in eastern Spain and calls himself Skone.
Similar(52)
The photos help identify our bags in foreign countries, where we find that a photograph of a bag can be understood more easily than words.
His mission can be understood more easily in romantic and mystical terms than in the conventional language of statecraft: to follow the judges and kings of the Bible, to restore the boundaries of the Land of Israel, to save Judea and Samaria from foreign rule.
Membrane permeabilization can be understood more easily as a result of the membrane oligomers.
Ethical issues and legislation of clinical research can be understood more easily when students can reflect the principles upon their own research project.
We preferred the use of a fluid medium because the growth phases can be understood more easily than by culturing on a solid medium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com