Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "understand entirely" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express complete comprehension of a subject or concept. Example: "After reviewing the material several times, I can confidently say that I understand entirely what is being discussed."
Exact(10)
Within this context, I understand entirely why Michael Winterbottom's film has so offended some viewers.
I understand entirely if you would rather not proceed with the interview under these circumstances.
"I understand entirely why people are enraged about the whole child abuse suspicion frenzy, which is particularly hard on men.
I understand entirely why the National is to stage The Kitchen, Wesker's first play: it chimes resonantly with our obsession both with restaurants (it is set in one), and the issues surrounding cheap immigrant labour.
This all made sense in broad strokes, but at some point I realized that I still didn't understand entirely what he did with his time, so I asked him whether he could walk me through his day.
I understand entirely why people want to say stay out of it, it's someone else's fight, it's got nothing to do with us but unfortunately the people we're dealing with, they are going to pull us into this whether we like it or not".
Similar(50)
I told him I rustled some yearlings, and he chuckled like he understood entirely.
We understood entirely; we wondered why we had ever thought five writers could corral other writers into meeting deadlines.
I understood entirely why she didn't want to do an extra season for the play, and that was before Natasha died".
But although he may not have wanted what he had, and he may not have understood entirely why he had it, he appreciated its value and tended it with care.
Currently the exact mechanisms of that relation between migraine and stroke are not understood entirely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com