Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It is also hard to understand claims for success given that the recovery is the slowest since the South Sea Bubble 300 years ago.
It is difficult to understand claims that it cannot be swiftly resolved and a conclusion published before 7 May," Flynn wrote.
"We will explain, and people will understand," claims Andreas Khol, a wily conservative who leads the People's Party block in Austria's parliament.But privately, all Austrian politicians concede that enlargement will be a hard sell.
Therefore, we will centre our attention on 4 questions related to the MID: 1) what is the MID; 2) why is the MID important; 3) how to estimate the MID; and 4) when the MID is the proper approach to claiming efficacy and how can it be used by clinicians to understand claims based on clinical trials using PRO measures.
Similar(56)
How to understand these claims about the essence of law, and the question of whether these claims are about metaphysics or something else, perhaps about morality, will be discussed in section 2.1.
But as a practical matter, getting that compensation is far more difficult for workers from another county, who speak little English and may not understand the claims process or have the documentation from employers to file a claim.
Many Israelis went far in trying to understand Palestinian claims and grievances.
To understand the claims embedded in the "lean in" hypothesis, we need to know why, when or how women decide to pursue positions of authority in the workplace.
The Defamation Act 2013 introduces a new "serious harm threshold" designed to help people understand when claims should be brought and discourage the wasting of court time.
"There is also genuine confusion in the marketplace about how consumers understand these claims and the appropriate means for substantiating them.
How are we to understand these claims?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com