Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "understand by this" is correct and can be used in written English.
You can use it in situations in which you are asking someone to understand something based on what was just said. For example, you might say, "We won't be able to attend the conference, understand by this that we are declining the invitation."
Exact(1)
According to the Outsider Art Fair, the term, 'outsider art' was originally coined by the French artist and curator, Jean Dubuffet, who once said, "We understand by this term works produced by persons unscathed by artistic culture, where mimicry plays little or no part (contrary to the activities of intellectuals).
Similar(58)
"People told each other that during the coming weeks it would 'go off' but I was not able to imagine what was to be understood by this.
The principles of arch construction were understood by this time, and theatres were built using vaulting as the structural support for banked seating.
The spatial distribution of 3D formation pressure can be more clearly understood by this method.
"Core stability training" is popular in both the therapeutic and fitness industries but what is actually meant and understood by this concept?
According to the radial distribution function, a layered adsorption mechanism has been found in BMLC instead of BMHC; and the thermodynamic differences between BMLC and BMHC can be understood by this lamellar adsorption mechanism.
These were reasonably well understood by this time, but the calculations were still a problem.
Although compelling evidence is lacking, synovitis and osteitis in SpA can be understood by this close anatomical relationship.
We have not attempted to produce a systematic review, in the sense generally understood by this term.
However, the exact amount of training or assessment of how well the training was understood by this group was not documented.
Thirdly, although the measurement of sleep quality by participant using the PSQI is written in a language easily understood by this age group, the validity and reliability of the instrument in this young age group has yet to be demonstrated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com