Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
Additionally, we employed the concepts of software product line engineering in order to understand and represent the variability of dynamically changing requirements.
Throughout the study, we aim to understand and represent the web page visual structure as in the way people do by focusing on the layout similarity through the wireframe design.
The aim of this work is to understand and represent the behaviour of axially loaded CFEHS columns in fire situations and to compare their effectiveness with that of the circular concrete filled tubular (CFT) columns.
These data, although useful, also carry a complexity that requires computational analyses to understand and represent the biological phenomena.
The scores on the 4 faux-pas related questions indicated the general ability ofaux-pas relatedo understand and represent the mental state of others.
Similar(55)
Whether cancer is more disabling than other highly prevalent chronic diseases in the elderly is not well understood, and represents the objective of the present study.
The future of robots, as our companions is dependent on their ability to understand, interpret and represent the environment in a human compatible manner.
The future of robots, as our companions, is highly dependent on their abilities to understand, interpret and represent the environment in an efficient and consistent fashion, in a way that is comprehensible to humans.
Defenders of the papers say that tabloids understand and represent their readers; critics say that they talk down to them and manipulate them.
Answers to these three simple questions will help you understand yourself, and represent the first step in selecting the right college application set.
The details of this "copper switch" regulatory mechanism are not understood and represent a major outstanding question in the field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com