Sentence examples for understand achievements from inspiring English sources

Exact(1)

Third, the new United Nations special representative should help the leaders and people of key donor countries understand achievements and challenges.

Similar(58)

One objective of cross-cultural assessments such as PISA is to better understand achievement differences across countries.

Lacking information about absenteeism, "[e]ducators and policymakers cannot truly understand achievement gaps or efforts to close them".

It is my responsibility as a teacher, and our responsibility as citizens, to understand the achievements and failures of the Civil War generation.

In order to understand diverging achievements in wind power implementation, the Netherlands, England, and the German state of North Rhine Westphalia are compared in a multiple cases study.

We don't learn enough about them to fully understand their achievement.

When people start to understand his achievement, they'll be knocked out".

Mobility has become a significant new focal point of education reform groups trying to understand student achievement.

The testimony of people like Rabbi Hertzberg is significant because anyone trying to understand the achievement of Chabad confronts a serious obstacle: the enormous reverence surrounding the rebbe.

"We need to know all we can about the materials they used, the way they used them, so that we can understand their achievement and how to treat these objects".

It might seem strange to apply the "e" word to some of the poorest and most deprived children in Venezuela, but that would be to fail to understand that achievement is only realised through opportunity, talent and competitive spirit – in fact, through aspiring to the elite.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: