Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Its status as a special case is underscored time and again.
The proof has been underscored time and again during the nearly four-month-long qualifying series.
Although the immediate context for that remark was Afghanistan, Mullen has underscored time and again that war with Iran would be a far larger disaster.
Similar(57)
"In the face of weakening economic conditions, the validity of the strategies we put in place over the last five years was underscored time and time again," he said.
On the other hand, Todd McCathy of the Hollywood Reporter wrote: "Crude, repetitive and rigorously single-minded, the popular actor's writing and directing debut lays it all on a bit thick, as the few points the film has to make are underscored time and time again".
Patriots fans needn't worry, though, because Tom Brady and the New England passing attack are potent enough to take the team to the Super Bowl, and that notion was underscored time and time again in the team's win over Kansas City.
"In the face of weakening economic conditions, the validity of the strategies we put in place over the last five years was underscored time and time again," he said in a statement.
The decisions of this Court have time and again underscored the essential purpose of the Fourth Amendment to shield the citizen from unwarranted intrustions into his privacy.
And it had been said earlier: 'The decisions of this Court have time and again underscored the essential purpose of the Fourth Amendment to shield the citizen from unwarranted intrusions into his privacy.' Jones v. United States, 357 U.S. 493, 498, 78 S.Ct.
Time and again, Emmanuel Macron has underscored the fact that no politician can ever promise to protect jobs anymore: such engagements work against globalization and technology, a feat no single country can undertake.
Time and again human rights defenders underscore the importance of our public statements as an essential tool against government repression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com