Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
"It was regulated, boring, reliable and underpinned many utilities.
Holdings by the Libyan Investment Authority in many of Italy's most prized assets climbed steadily over the past years and underpinned many of these companies when the financial crisis struck in 2008.
Ruth's research, which led to the publication of two research monographs and a number of important papers, underpinned many of the theoretical models that are now used by engineering designers in most of the world's leading gas turbine companies.
Hughes's former coach Bob Simpson, never one to lavish praise, called him "one of the most underrated bowlers in the history of the game," an "unstylist" who underpinned many of the massive gains Australian cricket made under Border.
Furthermore, as SharePoint Server 2007, WSS 3.0 uses the same common search engine that has underpinned many Microsoft products throughout the years, although there are still some differences in the net features that are available to a pure WSS 3.0 team site as compared to a team site provisioned via SharePoint Server 2007.
The belief that clubs' sporting souls need protecting from bare financial speculation underpinned many Manchester United fans' fierce opposition to last year's takeover by the Glazer family, and fires the nationwide movement which has seen supporters' trusts formed at most English clubs.
Similar(44)
It underpins many banking scandals.
Researchers sequence DNA to unlock the genetics underpinning many diseases.
Separation between ownership and control is a common premise underpinning many corporate and investment structures.
This week, I'm celebrating a flavour combination that underpins many of my favourite fish dishes.
Yet this is a similar narrative to that which underpins many previous terrorist incidents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com