Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And they nest on window ledges and sometimes in the space underneath window air-conditioners.
Similar(57)
But underneath, Windows is still there — you're pushed to the standard desktop when you run Office applications for instance, and for a lot of other functions.
You might want to refrain from placing the bed directly underneath the window, especially if you leave your windows open often during warmer months.
When cleaning windows inside a house, put down an old towel underneath the window to catch drips.
"My daughter," he told her, "got married underneath that window".
Two other bedrooms on the second level have closet space; both have views over the street; and one has a built-in storage bench underneath its window.
On another wall, underneath the window, there is a single fading image of an unknown young Victorian man, who looks debonair and stylish.
As she descends into the pit of depression, the world is a series of wrong reverberations: her mother's face is a perpetual accusation, the wheeling of a baby carriage underneath her window a grinding irritation.
We're over here!" Ever so slowly the sleigh began to change direction, going around the village fountain, then over the wooden bridge, before sliding to a halt underneath our window.
But the possibility that it was not suicide cannot be dismissed; nor should one forget the comparison with the former Minister of Justice, who was found injured in similar circumstances, but who, according to eye-witness accounts, was assaulted in the streets and then abandoned underneath the window of his flat.
The fun never seems to stop and even long after you have gone to bed, it will seem as though the entire population of the city will have gathered underneath your window to drink and throw up all night long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com