Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(19)
We get spray-tanned underneath the stage once a week.
Bumpy recalled that, for "Siegfried and Roy," a makeshift butcher shop had even been set up underneath the stage, in order to keep the tigers sufficiently fed.
As music for the scene swelled, the hydraulic lifts underneath the stage elevated a platform that stands-in for the Brooklyn Bridge.
Far below a scene of courtly love painted on the theatre's ceiling, other scenes are being played out on the stage, in front of the stage, and underneath the stage.
The result is an orchestra pit that's like a smaller version of Wagner's in Bayreuth, descending yards underneath the stage to create the ideal sonic balance between the singers and the orchestra.
Sixteen metal screws now hold it in place, a condition that Ms. Rivera feels when she rushes down the Lyceum's rickety backstage stairs, underneath the stage and up another flight, as she must for an entrance in the middle of the play.
Similar(41)
When we played at the ICA, we had this Utopian idea of leaving the stage from underneath.
Then the mansion slowly rises off the stage to reveal, underneath, a cramped Hollywood apartment bursting with bodies having a raucous good time.
The orchestra is seated to the left of the stage, underneath giant soundproof windows that show half-finished cars rolling silently by.
He beatboxed over the om chant, and with the help of some stilt-walkers, led a parade from an arm-balancing class on Sunday to the stage underneath the gondolas, where he did a yogacentric hip-hop show.
In it Céline Cassone and Kevin Delaney, their movements restricted mostly to a small section of the stage, underneath several lights strung up on an arresting diagonal, buckled their heads and torsos, limbs licking and locking about one another in a physical game of chess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com