Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Even as Europeans publicly press the United States to produce firm commitments, they also do not want to be blamed for undermining chances of an agreement by taking an unrealistic stance with the United States.
Israel has condemned a vote by British MPs in favour of recognising a Palestinian state as "undermining chances for peace" as Britain's ambassador to Israel warned that the move reflected changing British public opinion.
In the culmination of a month-long barrage of innuendo against Iran in Egypt's state-owned press, a recent editorial in the staid Cairo daily, al-Ahram, charged the Islamic Republic with undermining chances for peace in Iraq, Palestine and Lebanon.
"Waiting too long to begin treatment is torture for a cancer patient and their family, causing them significant distress and undermining chances of recovery," he said.
Three years later, the administration is once again undermining chances for diplomatic success with its inflexibility regarding Iran's nuclear rights.
The 47-year-old president says he supports negotiations in principle, but last week dampened prospects for a breakthrough by saying that any change to his powers must be approved in a referendum, undermining chances for political transition.
Similar(48)
"Government-authorized piracy would undermine chances for a settlement.
The violence has undermined chances of beginning a process, set out by a panel led by former Senator George J. Mitchell, to return to negotiations.
Still others say the vote showed a profound structural problem with Israel's electoral system that undermines chances for a stable democracy.
The US president spoke out amid concerns that security fears in Paris coupled with an understandable deflection of French attention away from the imminent two-week summit might undermine chances for a historic agreement to rein in greenhouse gas emissions.
They say they undermine chances for a negotiated peace deal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com