Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The decline in revenues and the ruinous Iran-Iraq War (1980 88), which pitted two OPEC members against each other, undermined the unity of the organization and precipitated a major policy shift by Saudi Arabia, which decided that it no longer would defend the price of oil but would defend its market share instead.
Andronicus attempted to improve life in the provinces by reforming the decaying political system, prohibiting the sale of offices, punishing corrupt officials, and, above all, checking the power of the great feudal nobles and landowners whose privileges undermined the unity of the empire.
This seriously undermined the unity of the state and the dignity of socialist rules.
Similar(55)
Undermining the unity government is one of the undeclared objectives of the current assault.
"It could undermine the unity in major decisions like going to peace talks.
Like others, he fears the law will produce more "communitarianism," with special-interest demands that will undermine the unity of the French republic.
But Bolesław failed to regain the title of king as well as to reverse the decentralizing tendencies that were undermining the unity of his state.
Critics say the provision would undermine the unity and morale of NATO's peacekeeping operation, which involves forces from Britain, France, Germany, Italy and other nations in and out of Europe.
They protested at Belgium's plan to strike a special €2 coin commemorating the battle on the grounds that a "symbol that is negative" might undermine the unity of the eurozone.
Army desertions — which have been reported since the start of the uprising and may now number in the thousands — have yet to undermine the unity of Syria's military.
If it is repeated in public, it undermines the unity of purpose of the government in pursuing a particular course and attracts contempt for the leader – the very worst thing in Machiavelli's view that can happen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com