Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
As a young man, he sang with a degree of self-consciousness and uncertainty that sometimes undermined the effect of a song.
Whenever Bush got in a line about Trump — "he's a chaos candidate"; "Donald, you're not going to be able to insult your way to the Presidency" — his features gathered into an expression of smug cheer, which undermined the effect.
To please foreign investors, who have been put off by a capricious and at times extortionate tax regime, he promised to end much-disliked retrospective taxes (though he undermined the effect with vague talk of a committee to oversee things).
Rather than suggesting that this lone frequency contains information regarding sleep fragility, we suspect that inter-individual variability in peak alpha rhythm frequency [24] undermined the effect when small slivers of the band were considered alone.
Another possible explanation might be the seroconversion rate of our patients was very low (30.8%) and could have undermined the effect of DM.
Similar(55)
However, he thought that when it came to Marx's writings, the Hegelian "speculative form … tiresomely intrudes on the content of some parts of the work to the disadvantage of its effectiveness" and undermines the effect of the "astounding" display of detailed empirical evidence (Lange 1894a, 248).
She is successful to a degree, but the tiles themselves somewhat undermine the effect.
Some courts have stymied test case efforts either by intentionally blocking litigation or by undermining the effect of appellate decisions.
Mr. Obama said the talk of war was driving up oil prices and undermining the effect of the sanctions on Iran.
Perhaps no one has done more to undermine the effect of forced confessions than Ebrahim Nabavi, an exiled Iranian satirist who has released a parody confession video.
Mrs. Clinton's supporters said that Mr. Comey's condemnations seemed to make an oblique case for charging her, undermining the effect of his decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com